Ik kom uit Geldrop en ik ben DJ Laserbeam
-En Ik ben Dj Flashlight uit Oerle en we hebben een houseplaat gemaakt
Nau en onze houseplaat komt hendig in de top 40 hoor!
En ons liedje heet gewoon: "mellow moenie mauwe"
Qz6 months, 2 weeks ago
@Pain @Rex: I'm just noticing your replies from 14 years ago. In the official Neophyte upload on Youtube it also includes the Pokkeherrie lyric!
Qz6 months, 2 weeks ago
I found and added the source for 'Stelletje halve zolen!'.
Now I'm still looking for the source of 'Hallo daar zijn we weer!' That's a real classic for me.
Pain15 years ago
Nop, you, most likely, downloaded a crap version from limewire or something. Which is bad. People can rename tracks and upload them there freely...
Va fan, intrige!
Rez15 years ago
Uh my version has the lyrics from Pokkeherrie.
"So what is the deal in the Pokkeherrie?" Is that part of the song?
When did this become a thing?
NoX15 years, 7 months ago
'Mello moenie mauwe' is dialect for 'mello moet niet mauwen' which loosely translated means 'Mello shouldn't whine', 'mauwen' is the sound a cat makes.
"Nau! Onze houseplaat komt hendig in de top 40 hoor!" More dialect: 'Now!, Our housetrack will surely be in the top40!"
Godnondeju = the 'nice' word for something like goddamnit (kinda like goddangit).
An 'ouwe' is an old person. Or, as of late, ouwe is used as a standard word to finish of sentences, kinda like the stereotypical "aaaaight?" As in: "I've repaired this bike for you, ouwe"
"When in doubt, play "Levels"" - Annie Mac (Wise Woman)
Qz15 years, 7 months ago
Click on the sentence and then you;ll get the English translation.
That translation is good enough for random lyrics like these.
Huecuvus15 years, 7 months ago
Is there a translation for this? sounds funny :>